採用情報

お問い合わせ recruit@impulse-jp.net

在宅フリーランス翻訳者の採用情報

韓国語ネイティヴ翻訳者

  • 募集職種:韓国語ネイティヴ翻訳者
  • 雇用形態:外部スタッフ(日本語から韓国語への翻訳)
  • 募集対象地域は特に制限はありません。海外の場合、日本の銀行口座を持っている方。
  • 仕事内容:弊社が受託する数学、理科系の翻訳
  • 応募資格:年齢不問
  • PCスキル必須(Ward,Excel,PowerPointできる方、HTMLなどのWebスキル経験者歓迎)
  • 数学、理科関連の翻訳経験がある翻訳者歓迎
  • トライアル翻訳が可能であること(1,000文字程度)
  • 応募方法:メールにて、下記の必要書類をお送りください。
  • ・和文の履歴書(写真貼付)、職務経歴書を郵送又はメールにて送付
  • メールの件名は「韓国語翻訳者募集」とする。書類選考の上、通過した人のみご連絡致します。
  • 採用担当:李スンヒョン

中国語簡体字ネイティヴ翻訳者

  • 募集職種:中国語簡体字ネイティヴ翻訳者
  • 雇用形態:外部スタッフ(日本語から中国語簡体字への翻訳)
  • 募集対象地域は東京、神奈川、千葉など打ち合わせで弊社へ来社できる方。
  • 仕事内容:弊社が受託するITガバナンス関連の翻訳
  • 応募資格:年齢不問
  • PCスキル必須(Ward,Excel,PowerPointできる方、HTMLなどのWebスキル経験者歓迎)
  • ITガバナンス関連の翻訳経験がある翻訳者歓迎
  • トライアル翻訳が可能であること(1,000文字程度)
  • 応募方法:メールにて、下記の必要書類をお送りください。
  • ・和文の履歴書(写真貼付)、職務経歴書を郵送又はメールにて送付
  • メールの件名は「翻訳者(ITガバナンス関連)募集」とする。書類選考の上、通過した人のみご連絡致します。
  • 採用担当:崔春英

英語、繁体字ネイティヴ翻訳者 (観光関連の翻訳経験がある方)に関する詳細

  • 募集職種:英語、繁体字ネイティヴ翻訳者
  • 雇用形態:外部スタッフ(英語・繁体字⇔日本語 特に日本語から英語への翻訳者)
  • 募集対象地域は東京、神奈川、千葉など全国各地。
  • 仕事内容:弊社が受託する観光関連の翻訳(特にホテルサイト関連)
  • 応募資格:年齢不問
  • PCスキル必須(Ward,Excel,PowerPointできる方、HTMLなどのWebスキル経験者歓迎)
  • 観光関連の翻訳経験がある方(特にホテルに関連する翻訳経験者歓迎)
  • トライアル翻訳が可能であること
  • 応募方法:メールにて、下記の必要書類をお送りください。
  • ・和文の履歴書(写真貼付)、職務経歴書を郵送又はメールにて送付
  • メールの件名は「翻訳者(観光系翻訳)募集」とする。書類選考の上、通過した人のみご連絡致します。
  • 採用担当:石井健文

履歴書・職務経歴書を郵送する場合の注意点

[必要書類]
履歴書(写真貼付・希望職種・入社可能時期)
職務経歴書(書式は自由)
[郵送先]
住所:東京都江東区亀戸2-36-12エスプリ亀戸10F
株式会社インパルスジャパン 採用担当
[ご連絡]
書類が到着後、書類選考を致します。その後、担当からお電話かメールにてご連絡いたします。
その際面接の日時を決定します。

応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。
[お問合せ]
TEL:03-5858-2713
E-mail:recruit@impulse-jp.net
但し採用の合否に関しては、こちらからご連絡とさせていただいております。
社長インタビュー
社長インタビュー

「成長企業のWEB番組 C-PRO」で紹介、社長のインタビューがUPされました. 詳細はこちら

翻訳スタッフの紹介
習慣術―すべてがうまくいく!人生を劇的に変えるスーパー習慣術

インパルスジャパンの翻訳スタッフが紹介されました! 習慣術―すべてがうまくいく!人生を劇的に変えるスーパー習慣術 (LOCUS MOOK) 62ページに掲載の、「英語ブラッシュアップ習慣術」ということで、英語翻訳者の記事が掲載されています。 「佐藤伝責任編集 習慣術(インフォレスト刊)」

習慣術―すべてがうまくいく!人生を劇的に変えるスーパー習慣術

インパルスジャパンのスタッフが紹介されました! マネる(学ぶ)仕事術―最短で成果を出すには成功事例をパクればいい (LOCUS MOOK)50ページに掲載の、「国会議員から学んだPDA活用術」ということで、ビジネススキルについての記事が掲載されています。 「小山昇責任編集 マネる(学ぶ)仕事術(インフォレスト刊)」